Par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses

37. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Īpaši noteikumi par administratīvo

sadarbību

1. Puses vienojas, ka administratīvā sadarbība ir būtiska

atbilstīgi šai nodaļai piešķirtā preferenciālā tarifu režīma

īstenošanai un kontrolei, un uzsver apņemšanos cīnīties pret

pārkāpumiem un krāpšanu muitas jautājumos saistībā ar importu,

eksportu, preču tranzītu un to pakļaušanu citam muitas režīmam

vai procedūrai, ietverot aizliedzošus, ierobežojošus un kontroles

pasākumus.

2. Ja Puse uz objektīvas, dokumentētas informācijas pamata

konstatē administratīvās sadarbības trūkumu un/vai pārkāpumus vai

krāpšanu saistībā ar šo nodaļu no otras Puses, attiecīgā Puse var

pagaidām apturēt attiecīgo preferenciālo tarifu režīmu

attiecīgajam ražojumam vai ražojumiem saskaņā ar šo pantu.

3. Šajā pantā administratīvās sadarbības trūkums, izmeklējot

muitas pārkāpumus vai krāpšanu, cita starpā nozīmē:

a) atkārtotu nespēju izpildīt pienākumu pārbaudīt attiecīgā

ražojuma vai ražojumu izcelsmes statusu;

b) atkārtota atteikšanās vai nepamatota kavēšanās veikt

izcelsmes apliecinājumu turpmākas pārbaudes un/vai paziņot šādas

pārbaudes rezultātus;

c) atkārtota atteikšanās vai nepamatota kavēšanās sniegt

atļauju administratīvās sadarbības operāciju veikšanai, lai

pārbaudītu ar attiecīgā preferenciālā režīma piešķiršanu saistīto

dokumentu īstumu vai informācijas precīzumu.

Šajā pantā pārkāpumu vai krāpšanu cita starpā var konstatēt,

ja bez apmierinoša izskaidrojuma strauji pieaug preču imports,

pārsniedzot parasto otras Puses ražošanas līmeni un eksporta

kapacitāti, un tas saistīts ar objektīvu informāciju par

pārkāpumiem vai krāpšanu.

4. Pagaidu apturēšanu piemēro, ievērojot šādus

nosacījumus:

a) Puse, kas uz objektīvas informācijas pamata konstatē

administratīvās sadarbības trūkumu un/vai pārkāpumus vai

krāpšanu, kas izriet no otras Puses, nekavējoties paziņo

Tirdzniecības komitejai savu konstatējumu kopā ar objektīvo

informāciju un uzsāk apspriešanos ar Tirdzniecības komiteju,

pamatojoties uz visu attiecīgo informāciju un objektīvajiem

konstatējumiem, ar mērķi panākt abām Pusēm pieņemamu risinājumu.

Iepriekš minētās apspriešanās laikā attiecīgajiem ražojumiem

piemēro preferenciālo režīmu;

b) ja Puses ir sākušas apspriešanos Tirdzniecības komitejā kā

minēts a) apakšpunktā un nav varējušas vienoties par pieņemamu

risinājumu trīs mēnešu laikā no pirmās Tirdzniecības komitejas

sanāksmes, attiecīgā Puse var pagaidām apturēt preferenciālo

režīmu attiecīgajam ražojumam vai ražojumiem. Šādu pagaidu

apturēšanu nekavējoties paziņo Tirdzniecības komitejai;

c) šajā pantā paredzētā pagaidu apturēšana nepārsniedz to, kas

nepieciešams skartās Puses finansiālo interešu aizsardzībai.

Katra pagaidu apturēšana nepārsniedz sešus mēnešus. Tomēr pagaidu

apturēšanu var atjaunot. Par pagaidu apturēšanu nekavējoties pēc

pieņemšanas paziņo Tirdzniecības komitejai. Tirdzniecības

komitejā par to periodiski notiek apspriešanās jo īpaši ar mērķi

pēc iespējas ātrāk pārtraukt apturēšanu, tiklīdz beidz pastāvēt

tās piemērošanas nosacījumi.

5. Vienlaicīgi ar paziņojumu Tirdzniecības komitejai saskaņā

ar šā panta 4. punkta a) apakšpunktu attiecīgajai Pusei savos

oficiālās informācijas avotos būtu jāpublicē paziņojums

importētājiem. Paziņojumā importētājiem būtu jānorāda, ka

attiecībā uz konkrēto ražojumu, pamatojoties uz objektīvu

informāciju, ir konstatēts administratīvās sadarbības trūkums

un/vai pārkāpumi vai krāpšana.