Par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses

293. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Šī sadarbība inter alia aptver

šādas jomas:

a) ilgtspējīgas valsts transporta politikas izstrāde, kas

aptver visus transporta veidus, jo īpaši nolūkā nodrošināt videi

nekaitīgas, efektīvas, drošas transporta sistēmas un veicināt šo

transporta nozares apsvērumu integrāciju citās politikas

jomās;

b) nozaru stratēģijas izstrāde valsts transporta politikas

gaisotnē, ietverot juridiskās prasības tehniskā aprīkojuma un

transporta flotes atjaunināšanai, lai panāktu atbilstību

starptautiskajiem standartiem, kā tie definēti šā nolīguma XXIV

un XV-D pielikumā, ceļu, dzelzceļa, aviācijas, iekšzemes

ūdensceļu un jūras transporta nozarēm un to sadarbspējas

izstrāde, ietverot īstenošanas grafikus un posmus,

administratīvos pienākumus, kā arī finansēšanas plānus;

c) infrastruktūras politikas stiprināšana, lai labāk noteiktu

un novērtētu infrastruktūras projektus attiecībā uz vairākiem

transporta veidiem;

d) finansēšanas politikas virzienu izstrāde, pievēršot

uzmanību ekspluatācijai, kapacitātes ierobežojumiem un trūkstošā

posma infrastruktūrai, kā arī aktivēt un veicināt privātā sektora

dalību transporta projektos;

e) pievienošanās attiecīgajām starptautiskajām transporta

organizācijām un nolīgumiem, tostarp procedūras, kas nodrošina

starptautisko transporta nolīgumu un konvenciju striktu

īstenošanu un piemērošanu;

f) zinātniskā un tehniskā sadarbība un informācijas apmaiņa

transporta tehnoloģiju, piemēram, inteliģentu transporta sistēmu,

izstrādei un uzlabošanai, un

g) inteliģentu transporta sistēmu un informācijas tehnoloģiju

izmantošanas veicināšana visu nozīmīgo transporta veidu

pārvaldībā un darbībā, kā arī sadarbspējas atbalsts un sadarbība

kosmosa sistēmu izmantošanā un to komerciālā piemērošanā, kas

uzlabo transportu.