9. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Komerciespējas
Uzņēmējdarbība
1. Puses vienojas, ka šķēršļi komerciālo pārvadātāju
uzņēmējdarbības veikšanai mazinātu priekšrocības, kas jāsasniedz
ar šo nolīgumu. Tādēļ Puses vienojas efektīvi un savstarpēji
sadarboties, lai likvidētu šķēršļus abu pušu komerciālo
pārvadātāju uzņēmējdarbībai, ja šādi šķēršļi var kavēt
komercdarbību, rada konkurences traucējumus vai kavē līdzvērtīgu
konkurences apstākļu izveidošanu.
2. Apvienotā komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā nolīguma
22. pantu (Apvienotā komiteja), izstrādā sadarbības procesu
saistībā ar uzņēmējdarbību un komerciespējām, pārrauga progresu,
efektīvi novēršot šķēršļus komerciālo pārvadātāju
uzņēmējdarbībai, un regulāri pārskata attīstību, tostarp
vajadzības gadījumā attiecībā uz tiesību aktu un normatīviem
grozījumiem. Saskaņā ar šā nolīguma 22. pantu (Apvienotā
komiteja) Puse var pieprasīt Apvienotās komitejas sanāksmes
sasaukšanu, lai risinātu ar šā panta piemērošanu saistītus
jautājumus.
Gaisa pārvadātāja pārstāvji
3. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir tiesības izveidot
birojus otras Puses teritorijā, lai reklamētu un pārdotu gaisa
transporta pakalpojumus un saistītas darbības, tostarp tiesības
pārdot un izsniegt jebkādu biļeti un/vai gaisa kravas pavadzīmi,
gan savas, gan citu pārvadātāju biļetes un/vai gaisa kravas
pavadzīmes.
4. Katras Puses gaisa pārvadātāji ir tiesīgi saskaņā ar otras
Puses normatīvajiem aktiem par ieceļošanu, uzturēšanos un
strādāšanu ievest un uzturēt otras Puses teritorijā vadības,
pārdošanas, tehnisko, darbības un citu speciālistu personālu, kas
ir nepieciešams, lai atbalstītu gaisa pārvadājumu pakalpojumu
nodrošināšanu. Šīs prasības attiecībā uz darbiniekiem pēc gaisa
pārvadātāju izvēles var apmierināt ar savu personālu vai
izmantojot jebkuras citas organizācijas, uzņēmuma vai gaisa
pārvadātāja pakalpojumus, kas darbojas otras Puses teritorijā un
ir pilnvarots veikt šādus pakalpojumus attiecīgās Puses
teritorijā. Abas puses vajadzības gadījumā atvieglo un paātrina
darba atļauju piešķiršanu darbiniekiem, kas saskaņā ar šo punktu
strādā birojos, tostarp tiem, kas veic dažus īslaicīgus
pienākumus ne ilgāk par deviņdesmit (90) dienām, ievērojot
attiecīgos spēkā esošos likumus un noteikumus.
Apkalpošanas uz zemes pakalpojumi
5. a) Neskarot šā punkta b) apakšpunktu, katram gaisa
pārvadātājam saistībā ar apkalpošanas uz zemes pakalpojumiem
otras Puses teritorijā ir:
i) tiesības nodrošināt pašam savus apkalpošanas uz zemes
pakalpojumus ("pašpakalpojumi") vai pēc izvēles
ii) tiesības izvēlēties starp konkurējošiem piegādātājiem, kas
sniedz apkalpošanas uz zemes pakalpojumus kopumā vai daļēji, ja
šādiem piegādātājiem ir atļauta piekļuve tirgum, pamatojoties uz
katras Puses normatīvajiem aktiem, un ja šādi piegādātāji tirgū
ir pārstāvēti.
b) Šādām apkalpošanas uz zemes pakalpojumu kategorijām, t.i.,
bagāžas apkalpošana, rampas apkalpošana, degvielas un eļļas
apkalpošana, kravu un pasta sūtījumu apkalpošana attiecībā uz
kravu un pasta sūtījumu fizisku pārvietošanu starp terminālu un
gaisa kuģi, uz šā punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktā
paredzētajām tiesībām var attiekties ierobežojumi saskaņā ar
otras Puses teritorijā piemērojamiem normatīvajiem aktiem.
Gadījumos, kad šādi ierobežojumi aizliedz pašpakalpojumus un kad
nav faktiskas konkurences starp piegādātājiem, kas nodrošina
apkalpošanas uz zemes pakalpojumus, visiem šiem pakalpojumiem uz
vienlīdzīgiem un nediskriminējošiem pamatiem jābūt pieejamiem
visiem gaisa pārvadātājiem.
Apkalpošanas uz zemes pakalpojumi trešām personām
6. Katram apkalpošanas uz zemes pakalpojumu uzņēmumam,
neatkarīgi vai tas ir gaisa pārvadātājs, vai ne, ir tiesības
otras Puses teritorijā sniegt lidostas pakalpojumus
aviokompānijām, kas izmanto to pašu lidostu, ja tas ir atļauts un
atbilst attiecīgajiem normatīvajiem aktiem.
Pārdošana, vietējie izdevumi un naudas līdzekļu
pārskaitījumi
7. Ikviens katras Puses gaisa pārvadātājs drīkst iesaistīties
gaisa pārvadājumu un saistīto pakalpojumu pārdošanā otras Puses
teritorijā tieši un/vai pēc gaisa pārvadātāja izvēles ar tā
pārdošanas aģentu vai citu gaisa pārvadātāja izraudzītu
starpnieku, citu gaisa pārvadātāju palīdzību vai internetā.
Ikvienam gaisa pārvadātājam ir tiesības pārdot šādus pārvadājumu
pakalpojumus, un ikviena persona drīkst brīvi pirkt šādus
pārvadājumu pakalpojumus šīs teritorijas valūtā vai brīvi
konvertējamās valūtās saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem valūtu
jomā.
8. Ikvienam gaisa pārvadātājam ir tiesības konvertēt brīvi
konvertējamās valūtās un pārskaitīt vietējos ienākumus no otras
puses teritorijas uz savas valsts teritoriju un, izņemot
gadījumus, kad tas neatbilst vispārēji piemērojamiem tiesību
aktiem vai noteikumiem - uz paša izraudzītu valsti vai valstīm
pēc pieprasījuma. Konvertācija un pārskaitījumi ir jāatļauj
tūlīt, bez ierobežojumiem vai aplikšanas ar attiecīgajiem
nodokļiem pēc valūtas maiņas kursa, kas ir piemērojams
attiecīgajām transakcijām un pārskaitījumiem dienā, kad
pārvadātājs iesniedz sākotnējo pārskaitījuma pieteikumu.
9. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir atļauts segt vietējos
izdevumus, tostarp degvielas pirkšanu, otras Puses teritorijā
vietējā valūtā. Pēc to izvēles katras Puses gaisa pārvadātāji
drīkst segt šādus izdevumus otras Puses teritorijā brīvi
konvertējamās valūtās saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem valūtu
jomā.
Vienošanās par sadarbību
10. Veicot vai piedāvājot pakalpojumus saskaņā ar šo nolīgumu,
ikviens katras Puses gaisa pārvadātājs drīkst noslēgt vienošanās
par sadarbību, piemēram, vienošanās par vietu rezervēšanu
tālākpārdošanai vai kopīgiem lidojumiem, ar
a) jebkuru Pušu gaisa pārvadātāju vai pārvadātājiem un
b) jebkuru trešas valsts gaisa pārvadātāju vai pārvadātājiem,
un
c) jebkuru virszemes (sauszemes vai jūras) pārvadātāju,
ar nosacījumu, ka:
i) apkalpojošajam gaisa pārvadātājam pieder attiecīgās
satiksmes tiesības;
ii) līgumpārvadātājiem ir attiecīgā atļauja veikt pārvadājumus
noteiktajā maršrutā; un
iii) vienošanās atbilst prasībām attiecībā uz drošību un
konkurenci, kas parasti tiek piemērotas šādiem pasākumiem.
Attiecībā uz pārdodamajiem pasažieru pārvadājumiem, kuros
ietverti kopīgi lidojumi, pārdošanas vietā vai jebkurā gadījumā
pirms iekāpšanas pircēju informē par to, kuri pārvadājumu
pakalpojumu sniedzēji darbosies katrā pakalpojuma sektorā.
11. a) Saistībā ar pasažieru pārvadājumiem uz virszemes
pārvadājumu pakalpojumu sniedzējiem neattiecas normatīvie akti,
kas reglamentē gaisa pārvadājumu pakalpojumus, pamatojoties
vienīgi uz to, ka šos virszemes pārvadājumus piedāvā gaisa
pārvadātājs, izmantojot savu nosaukumu. Virszemes pārvadājumu
pakalpojumu sniedzēji drīkst izlemt, vai slēgt vienošanos par
sadarbību. Pieņemot lēmumu par ikvienu konkrētu vienošanos,
virszemes pārvadājumu pakalpojumu sniedzēji var cita starpā
apsvērt patērētāju intereses un tehniskus, ekonomiskus, telpas un
kapacitātes ierobežojumus.
b) Turklāt, neskarot jebkādus citus šā nolīguma noteikumus,
Pušu gaisa pārvadātājiem un netiešiem kravu pārvadājumu
pakalpojumu sniedzējiem bez ierobežojumiem atļauts saistībā ar
gaisa transportu izmantot jebkādu virszemes transportu kravu
pārvadājumiem uz jebkuru punktu Moldovas Republikas un Eiropas
Savienības teritorijā vai trešās valstīs un no tā, tostarp
pārvadājumiem uz un no visām lidostām ar muitas iestādēm un
attiecīgā gadījumā ietverot tiesības pārvadāt kravas, kas atrodas
muitas kontrolē, saskaņā ar spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem.
Šādām kravām, ko pārvadā ar virszemes transportu vai ar gaisa
transportu, lidostā ir pieejamas muitas procedūras un telpas.
Gaisa pārvadātāji drīkst izvēlēties paši veikt virszemes
transportēšanu vai nodrošināt to, izmantojot vienošanos ar citiem
virszemes pārvadātājiem, tostarp izmantot virszemes pakalpojumus,
ko sniedz citi gaisa pārvadātāji un netieši kravu gaisa
transporta pakalpojumu sniedzēji. Šādus intermodālus kravas
pārvadājumu pakalpojumus drīkst piedāvāt par vienu kopīgu cenu
par apvienoto gaisa un virszemes pārvadājumu, ja kravu nosūtītāji
netiek maldināti par faktiem, kas saistīti ar šādiem
pārvadājumiem.
Iznomāšana
12. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir tiesības sniegt
saskaņotos pakalpojumus, izmantojot gaisa kuģi un apkalpi, kas
iznomāti no jebkura, tostarp trešo valstu, gaisa pārvadātāja, ja
visi šādu vienošanos dalībnieki atbilst nosacījumiem, kas
paredzēti normatīvajos aktos, kurus Puses parasti piemēro šādiem
pasākumiem.
a) Neviena no Pusēm nepieprasa, lai gaisa pārvadātājiem, kas
iznomā savu aprīkojumu, būtu tiesības veikt satiksmi saskaņā ar
šo nolīgumu.
b) Iznomāšana ar apkalpi (wet-leasing), ko veic
Moldovas Republikas gaisa pārvadātājs attiecībā uz trešas valsts
gaisa pārvadātāja gaisa kuģi vai ko veic Eiropas Savienības gaisa
pārvadātājs attiecībā uz trešas valsts gaisa pārvadātāja gaisa
kuģi - izņemot šā nolīguma IV pielikumā minētās
valstis - lai īstenotu šajā nolīgumā paredzētās tiesības, ir
izņēmuma gadījums vai risinājums pagaidu vajadzību
apmierināšanai. Šādā gadījumā vajadzīgs iepriekšējs
apstiprinājums no iestādes, kas izsniegusi licenci gaisa
pārvadātājam, no kura nomā, un no otras Puses kompetentās
iestādes.
Franšīze / marķējums
13. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir tiesības slēgt
franšīzes vai marķēšanas nolīgumus ar jebkuras Puses vai trešo
valstu komercsabiedrībām, tostarp gaisa pārvadātājiem, ja gaisa
pārvadātājiem ir attiecīga atļauja un tie atbilst nosacījumiem,
kas paredzēti normatīvajos aktos, kurus Puses piemēro šādiem
pasākumiem, it sevišķi tiem, kuros pieprasīts izpaust pakalpojumu
veicošā gaisa pārvadātāja identitāti.