22. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Komerciālās iespējas
Darījumu veikšana
1. Puses ir vienisprātis, ka šķēršļi darījumiem, ar kuriem
saskaras komercpārvadātāji, mazina ieguvumus, kas jāpanāk ar šo
nolīgumu. Tādēļ Puses vienojas efektīvi un savstarpēji
sadarboties, lai likvidētu šķēršļus darījumiem, ar kuriem
saskaras abu Pušu komercpārvadātāji, ja šādi šķēršļi var kavēt
komercdarbību, radīt konkurences traucējumus vai kavēt
līdzvērtīgu konkurences apstākļu izveidošanu.
2. Apvienotā komiteja izstrādā sadarbības procesu saistībā ar
darījumu veikšanu un komerciālajām iespējām; pārrauga progresu,
efektīvi novēršot šķēršļus darījumiem, ar kuriem saskaras
komercpārvadātāji, un regulāri pārskata attīstību, tostarp
vajadzības gadījumā attiecībā uz izmaiņām tiesību un normatīvajos
aktos. Saskaņā ar šā nolīguma 29. pantu Puse var pieprasīt
Apvienotās komitejas sanāksmes sasaukšanu, lai risinātu ar šā
panta piemērošanu saistītus jautājumus.
Gaisa pārvadātāja pārstāvji
3. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir tiesības izveidot
birojus otras Puses teritorijā, lai reklamētu un pārdotu gaisa
pārvadājumu pakalpojumus un saistītas darbības, tostarp tiesības
pārdot un izsniegt jebkādu biļeti un/vai gaisa pārvadājumu
pavadzīmi, gan savas, gan citu pārvadātāju biļetes un/vai gaisa
pārvadājumu pavadzīmes.
4. Katras Puses gaisa pārvadātāji ir tiesīgi saskaņā ar otras
Puses normatīvajiem aktiem par ieceļošanu, uzturēšanos un
strādāšanu ievest un uzturēt otras Puses teritorijā vadības,
pārdošanas, tehnisko, darbības un citu speciālistu personālu, kas
ir nepieciešams, lai atbalstītu gaisa pārvadājumu pakalpojumu
nodrošināšanu. Šīs prasības attiecībā uz darbiniekiem pēc gaisa
pārvadātāju izvēles var apmierināt ar savu personālu vai
izmantojot jebkuras citas organizācijas, uzņēmuma vai gaisa
pārvadātāja pakalpojumus, kas darbojas otras Puses teritorijā un
ir pilnvarots veikt šādus pakalpojumus attiecīgās Puses
teritorijā. Vajadzības gadījumā, ievērojot attiecīgos spēkā
esošos normatīvos aktus, abas Puses atvieglo un paātrina darba
atļauju piešķiršanu darbiniekiem, kuri saskaņā ar šo punktu
strādā birojos, arī tiem, kuri veic dažus īslaicīgus pienākumus
ne ilgāk par 90 dienām.
Apkalpošana uz zemes
5. Ievērojot šā nolīguma III pielikumā izklāstītos pārejas
noteikumus:
a) neskarot šā punkta b) apakšpunktu, katram gaisa
pārvadātājam saistībā ar apkalpošanas uz zemes pakalpojumiem
otras Puses teritorijā ir:
i) tiesības nodrošināt pašam savus apkalpošanas uz zemes
pakalpojumus ("pašpakalpojumus"); vai;
ii) tiesības izvēlēties starp konkurējošiem piegādātājiem, kas
sniedz apkalpošanas uz zemes pakalpojumus kopumā vai daļēji, ja
šādiem piegādātājiem ir atļauta piekļuve tirgum, pamatojoties uz
katras Puses normatīvajiem aktiem, un ja šādi piegādātāji tirgū
ir pārstāvēti;
b) attiecībā uz bagāžas apkalpošanu, perona apkalpošanu,
degvielas un eļļas apkalpošanu, kravu un pasta sūtījumu
apkalpošanu attiecībā uz kravu un pasta sūtījumu fizisku
pārvietošanu starp termināli un gaisa kuģi - uz šā punkta a)
apakšpunkta i) un ii) punktā paredzētajām tiesībām var attiekties
ierobežojumi saskaņā ar otras Puses teritorijā piemērojamiem
normatīvajiem aktiem. Gadījumos, kad šādi ierobežojumi aizliedz
pašpakalpojumus un kad nav faktiskas konkurences starp
piegādātājiem, kas nodrošina apkalpošanas uz zemes pakalpojumus,
visiem šiem pakalpojumiem uz vienlīdzīgiem un nediskriminējošiem
pamatiem jābūt pieejamiem visiem gaisa pārvadātājiem;
c) ikvienam katras Puses apkalpošanas uz zemes pakalpojumu
sniedzējam, neatkarīgi no tā, vai tas ir gaisa pārvadātājs, vai
ne, ir tiesības otras Puses teritorijā sniegt apkalpošanas uz
zemes pakalpojumus Pušu gaisa pārvadātājiem, kas izmanto to pašu
lidostu, ja tas ir atļauts un atbilst attiecīgajiem normatīvajiem
aktiem.
Laika nišu piešķiršana lidostās
6. Pieejamo laika nišu piešķiršanai lidostās, kas atrodas Pušu
teritorijās, ir jānotiek neatkarīgā, pārredzamā, nediskriminējošā
veidā un savlaicīgi.
Pārdošana, vietējie izdevumi un naudas līdzekļu
pārskaitījumi
7. Ikviens katras Puses gaisa pārvadātājs drīkst iesaistīties
gaisa pārvadājumu un saistīto pakalpojumu pārdošanā otras Puses
teritorijā tieši un/vai pēc gaisa pārvadātāja izvēles ar tā
pārdošanas aģentu vai citu gaisa pārvadātāja izraudzītu
starpnieku, citu gaisa pārvadātāju palīdzību vai internetā.
Ikvienam gaisa pārvadātājam ir tiesības pārdot šādus pārvadājumus
un saistītus pakalpojumus, un ikviena persona drīkst brīvi pirkt
šādus pārvadājumus un pakalpojumus šīs teritorijas valūtā vai
brīvi konvertējamās valūtās saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem
valūtu jomā.
8. Ikvienam gaisa pārvadātājam ir tiesības konvertēt brīvi
konvertējamās valūtās un pārvest vietējos ienākumus no otras
Puses teritorijas uz savas valsts teritoriju vai uz paša
izraudzītu valsti vai valstīm saskaņā ar piemērojamajiem tiesību
aktiem. Konvertācija un pārvedumi ir jāatļauj tūlīt, bez
ierobežojumiem vai aplikšanas ar attiecīgajiem nodokļiem pēc
oficiālā valūtas maiņas kursa, kas ir piemērojams tekošajiem
darījumiem un pārvedumiem dienā, kad pārvadātājs iesniedz
sākotnējo pārveduma pieteikumu.
9. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir atļauts maksāt par
vietējiem izdevumiem, tostarp par degvielas pirkšanu, otras Puses
teritorijā nacionālā valūtā. Pēc to izvēles katras Puses gaisa
pārvadātāji drīkst maksāt par šādiem izdevumiem otras Puses
teritorijā brīvi konvertējamās valūtās saskaņā ar vietējiem
tiesību aktiem valūtu jomā.
Vienošanās par sadarbību
10. Veicot vai piedāvājot pakalpojumus saskaņā ar šo nolīgumu,
ikviens katras Puses gaisa pārvadātājs var slēgt sadarbīgas
tirgdarbības līgumus, piemēram, vienošanās par vietu rezervāciju
vai kodu koplietošanu, ar:
a) jebkuru Pušu gaisa pārvadātāju vai pārvadātājiem;
b) jebkuru trešas valsts gaisa pārvadātāju vai pārvadātājiem;
un
c) jebkuru virszemes (sauszemes vai jūras) pārvadājumu
pakalpojumu sniedzēju
ar nosacījumu, ka: i) apkalpojošajam gaisa pārvadātājam ir
attiecīgās pilnvaras; ii) līgumpārvadātājiem ir attiecīgā atļauja
veikt pārvadājumus noteiktajā maršrutā atbilstīgi attiecīgajiem
divpusējiem noteikumiem, un iii) vienošanās atbilst prasībām
attiecībā uz drošumu un konkurenci, kas parasti tiek piemērotas
šādiem pasākumiem. Attiecībā uz pārdošanā piedāvātajiem pasažieru
pārvadājumiem, kuros ietverta kodu koplietošana, pārdošanas vietā
vai jebkurā gadījumā pie reģistrācijas vai iekāpšanas laikā, ja
attiecīgā savienotā lidojuma gadījumā reģistrācija nav vajadzīga,
pircēju informē par to, kuri pārvadājumu pakalpojumu sniedzēji
darbosies katrā pakalpojuma sektorā.
Intermodālie pārvadājumi
11. Saistībā ar pasažieru pārvadājumiem uz virszemes
transporta pakalpojumu sniedzējiem neattiecas normatīvie akti,
kas reglamentē gaisa pārvadājumu pakalpojumus, pamatojoties
vienīgi uz to, ka šo virszemes transportu piedāvā gaisa
pārvadātājs, izmantojot savu nosaukumu. Virszemes pārvadājumu
pakalpojumu sniedzēji drīkst izlemt, vai slēgt vienošanos par
sadarbību. Pieņemot lēmumu par ikvienu konkrētu vienošanos,
virszemes pārvadājumu pakalpojumu sniedzēji var cita starpā
apsvērt patērētāju intereses un tehniskus, ekonomiskus, telpas un
kapacitātes ierobežojumus.
12. Neskarot piemērojamo normatīvo aktu prasības un jebkādus
citus šā nolīguma noteikumus, Pušu gaisa pārvadātājiem un
netiešiem kravu pārvadājumu pakalpojumu sniedzējiem bez
ierobežojumiem atļauts saistībā ar starptautiskajiem gaisa
pārvadājumiem atbilstīgi vienai un tai pašai gaisa pārvadājumu
pavadzīmei izmantot jebkādu virszemes transportu kravu
pārvadājumiem uz jebkuru punktu Ukrainas un Eiropas Savienības
teritorijā vai trešās valstīs un no tā, tostarp pārvadājumiem uz
un no visām lidostām ar muitas kontroles objektiem un attiecīgā
gadījumā ietverot tiesības pārvadāt kravas, kas atrodas muitas
kontrolē. Šādām kravām, ko pārvadā ar virszemes transportu vai
gaisa transportu, lidostā ir pieejamas muitas procedūras un
telpas. Gaisa pārvadātāji drīkst izvēlēties paši veikt virszemes
pārvadājumus vai nodrošināt tos, izmantojot vienošanos ar citiem
virszemes pārvadātājiem, tostarp izmantot virszemes pārvadājumu
pakalpojumus, ko sniedz citi gaisa pārvadātāji un netieši kravu
gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniedzēji. Šādus intermodālus
kravas pārvadājumu pakalpojumus drīkst piedāvāt par vienu kopīgu
cenu par kombinēto gaisa un virszemes pārvadājumu, ja kravu
nosūtītāji netiek maldināti par faktiem, kas saistīti ar šādiem
pārvadājumiem.
Šā punkta pirmās daļas piemērošanas nolūkā "virszemes
pārvadājumi" ir gan sauszemes, gan jūras pārvadājumi.
Noma
13. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir tiesības sniegt
saskaņotos pakalpojumus, izmantojot gaisa kuģi ar apkalpi vai bez
tās, kas nomāts no jebkura, tostarp trešo valstu, gaisa
pārvadātāja, ja visi šādu vienošanos dalībnieki atbilst
nosacījumiem, kas paredzēti normatīvajos aktos, kurus Puses
parasti piemēro šādiem pasākumiem.
Neviena no Pusēm nepieprasa, lai gaisa pārvadātājiem, kas
iznomā savu aprīkojumu, būtu tiesības veikt satiksmi saskaņā ar
šo nolīgumu.
Nomāšana ar apkalpi ("wet-leasing"), ko veic
Ukrainas gaisa pārvadātājs attiecībā uz trešas valsts gaisa
pārvadātāja gaisa kuģi vai ko veic Eiropas Savienības gaisa
pārvadātājs attiecībā uz trešas valsts gaisa pārvadātāja gaisa
kuģi - izņemot šā nolīguma V pielikumā minētās valstis -, lai
īstenotu šajā nolīgumā izklāstītās tiesības, ir izņēmuma gadījums
vai risinājums pagaidu vajadzību apmierināšanai. Šādā gadījumā
tam vajadzīgs iepriekšējs apstiprinājums no iestādes, kas
izsniegusi licenci gaisa pārvadātājam, kurš nomā gaisa kuģi ar
apkalpi, un no otras Puses kompetentās iestādes.
Franšīzes, marķēšana un komerciālo koncesiju vienošanās
14. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir tiesības slēgt
franšīzes vai marķēšanas nolīgumus, vai komerciālo koncesiju
vienošanās ar jebkuras Puses vai trešo valstu komercsabiedrībām,
tostarp gaisa pārvadātājiem, ja gaisa pārvadātājiem ir attiecīgas
tiesības un tie atbilst nosacījumiem, kas paredzēti normatīvajos
aktos, kurus Puses piemēro šādiem pasākumiem, it sevišķi tiem,
kuros pieprasīts izpaust pakalpojumu nodrošinošā gaisa
pārvadātāja identitāti.
Nakšņošana
15. Katras Puses gaisa pārvadātājiem ir tiesības pārnakšņot
otrās Puses lidostās, kas atvērtas starptautiskajai
satiksmei.