39. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
1. Attiecībā uz jūras transportu
Puses apņemas efektīvi piemērot principu par neierobežotu pieeju
starptautiskajam tirgum un satiksmei uz komerciāliem
pamatiem.
a) Iepriekš minētais noteikums
neskar tiesības un pienākumus, kas izriet no ANO Konvencijas par
līnijpārvadātāju konferenču rīcības kodeksu, kas piemērojama šā
Nolīguma Pusēm. Jūras pārvadātāji, kas nav konferences biedri,
var brīvi darboties, konkurējot ar konferences biedriem, kamēr
vien viņi ievēro principu godīgi konkurēt uz komerciāliem
pamatiem.
b) Puses apstiprina savas
saistības, ka brīvas konkurences vide ir būtiska iezīme sauso un
šķidro beztaras preču apgrozībā.
2. Piemērojot 1. punkta principus,
Puses:
a) no šā Līguma stāšanās spēkā
savstarpējā tirdzniecībā nepiemēro nekādus kravas dalīšanas
noteikumus jebkuras dalībvalsts un bijušās PSRS divpusējos
nolīgumos;
b) neievieš kravas dalīšanas
nosacījumus turpmākos divpusējos nolīgumos ar trešām valstīm
attiecībā uz sauso un šķidro beztaras preču apgrozību un
līnijpārvadājumiem. Tomēr tas neizslēdz šādu nosacījumu iespēju
attiecībā uz līnijpārvadājumiem tādos ārkārtas apstākļos, kad
vienas vai otras šā Nolīguma Puses līnijpārvadājumu uzņēmumiem
citādi nebūtu faktiskas iespējas uzturēt satiksmi pārvadājumos uz
attiecīgo trešo valsti un no tās;
c) šim Nolīgumam stājoties spēkā,
atceļ visus vienpusējus pasākumus, administratīvus, tehniskus un
citus šķēršļus, kas varētu veidot slēptus ierobežojumus vai
diskrimināciju attiecībā uz brīvu pakalpojumu sniegšanu
starptautiskajā jūras transportā.
Katra Puse cita starpā kuģiem, ko
izmanto preču vai pasažieru vai abu pārvadājumiem un kas peld zem
otras Puses karoga, piešķir ne mazāk labvēlīgu režīmu kā Puses
pašas kuģiem attiecībā uz piekļuvi ostām, kas atvērtas ārvalstu
kuģiem, šo ostu infrastruktūras un ostu palīgpakalpojumu
izmantošanu, kā arī attiecībā uz saistītajām maksām un
atlīdzību, muitas pakalpojumiem, enkurvietām un iekraušanas un
izkraušanas iekārtām.
3. Puses vienojas, ka pēc šā
Nolīguma stāšanās spēkā un ne vēlāk kā 1996. gada 31. decembrī
tās veiks sarunas par pakāpenisku katras Puses iekšējo ūdensceļu
atvēršanu otras Puses pilsoņiem un kuģošanas sabiedrībām saistībā
ar brīvību sniegt starptautiskus jūras-upju transporta
pakalpojumus.