53. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Konkurence
1. Puses vienojas darboties, lai,
piemērojot to konkurences tiesības vai citādā veidā, labotu vai
novērstu konkurences ierobežojumus, ko radījuši uzņēmumi vai
valsts intervence, ciktāl tie var ietekmēt tirdzniecību starp
Kopienu un Krieviju.
2. Lai sasniegtu 1. punktā minētos
mērķus:
2.1. Puses nodrošina tādu tiesību
aktu esību un piemērošanu, kas risina to jurisdikcijā esošo
uzņēmumu radītos konkurences ierobežojumus.
2.2. Puses atturas no eksporta
atbalsta piešķiršanas, kas piešķir īpašu labvēlību dažiem
uzņēmumiem vai tādu izstrādājumu ražošanai, kas nav
pamatprodukti. Puses arī apliecina gatavību no trešā gada kopš šā
Nolīguma stāšanās spēkā attiecībā uz cita veida atbalstu, kas
rada vai draud radīt konkurences traucējumus, ciktāl tie ietekmē
tirdzniecību starp Kopienu un Krieviju, ieviest stingrus
noteikumus, ieskaitot tiešu konkrētu atbalsta veidu aizliegumu.
Atbalsta kategorijas un noteikumus, kas piemērojami katrai no
tām, nosaka kopīgi trīs gadu laikā no šā Nolīguma stāšanās
spēkā.
Pēc vienas Puses lūguma otra Puse
sniedz informāciju par atbalsta programmām vai jo īpaši par
konkrētiem valsts atbalsta gadījumiem.
2.3. Pārejas posmā, kas beidzas
piecus gadus pēc Nolīguma stāšanās spēkā, Krievija var veikt
pasākumus, kas ir pretrunā 2. punkta 2. apakšpunkta otrajam
teikumam, ja šos pasākumus ievieš un piemēro apstākļos, kas
minēti 9. pielikumā.
2.4. Komerciālu valsts monopolu
gadījumā Puses apliecina gatavību no trešā gada pēc šā Nolīguma
stāšanās spēkā nodrošināt, ka nepastāv diskriminācija starp Pušu
pilsoņiem un uzņēmējsabiedrībām attiecībā uz nosacījumiem, ar
kuriem preces tiek ražotas vai realizētas.
Attiecībā uz publiskiem uzņēmumiem
vai uzņēmumiem, kuriem dalībvalstis vai Krievija piešķir
ekskluzīvas tiesības, Puses apliecina gatavību no trešā gada pēc
šā Nolīguma stāšanās spēkā nodrošināt, ka netiek ieviesti un
nepaliek spēkā nekādi pasākumi, kas rada traucējumus
tirdzniecībai starp Kopienu un Krieviju tādā mērā, kas ir
pretrunā Pušu attiecīgajām interesēm. Šis noteikums nerada
šķēršļus uzņēmumiem juridiski vai faktiski veikt tiem uzticētos
konkrētos uzdevumus.
2.5. Laika posmu, kas noteikts 2.
punkta 2. un 4. apakšpunktā, var pagarināt, Pusēm
vienojoties.
3. Pēc Kopienas vai Krievijas
lūguma Sadarbības komitejā var rīkot konsultācijas par
konkurences ierobežojumiem vai traucējumiem, kas minēti 1. un 2.
punktā, un par to konkurences tiesību piemērošanu, atbilstīgi
ierobežojumiem, ko uzliek normatīvie akti par informācijas
izpaušanu, konfidencialitāti un komercnoslēpumu. Konsultācijās
var iekļaut arī jautājumus par 1. un 2. punkta
interpretāciju.
4. Puse, kam ir pieredze
konkurences tiesību piemērošanā, attiecīgi apsver iespēju pēc
otras Puses lūguma un atbilstīgi pieejamiem resursiem sniegt
tehnisku palīdzību konkurences noteikumu izstrādē un
īstenošanā.
5. Iepriekš minētie noteikumi
nekādā veidā neskar Puses tiesības piemērot atbilstīgus
pasākumus, īpaši tos, kas minēti 18. pantā, lai risinātu
tirdzniecības traucējumus.