SākumsLikumi Par nolīguma protokolu53. pants
Par nolīguma protokolu

53. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Konkurence

1. Puses vienojas darboties, lai,

piemērojot to konkurences tiesības vai citādā veidā, labotu vai

novērstu konkurences ierobežojumus, ko radījuši uzņēmumi vai

valsts intervence, ciktāl tie var ietekmēt tirdzniecību starp

Kopienu un Krieviju.

2. Lai sasniegtu 1. punktā minētos

mērķus:

2.1. Puses nodrošina tādu tiesību

aktu esību un piemērošanu, kas risina to jurisdikcijā esošo

uzņēmumu radītos konkurences ierobežojumus.

2.2. Puses atturas no eksporta

atbalsta piešķiršanas, kas piešķir īpašu labvēlību dažiem

uzņēmumiem vai tādu izstrādājumu ražošanai, kas nav

pamatprodukti. Puses arī apliecina gatavību no trešā gada kopš šā

Nolīguma stāšanās spēkā attiecībā uz cita veida atbalstu, kas

rada vai draud radīt konkurences traucējumus, ciktāl tie ietekmē

tirdzniecību starp Kopienu un Krieviju, ieviest stingrus

noteikumus, ieskaitot tiešu konkrētu atbalsta veidu aizliegumu.

Atbalsta kategorijas un noteikumus, kas piemērojami katrai no

tām, nosaka kopīgi trīs gadu laikā no šā Nolīguma stāšanās

spēkā.

Pēc vienas Puses lūguma otra Puse

sniedz informāciju par atbalsta programmām vai jo īpaši par

konkrētiem valsts atbalsta gadījumiem.

2.3. Pārejas posmā, kas beidzas

piecus gadus pēc Nolīguma stāšanās spēkā, Krievija var veikt

pasākumus, kas ir pretrunā 2. punkta 2. apakšpunkta otrajam

teikumam, ja šos pasākumus ievieš un piemēro apstākļos, kas

minēti 9. pielikumā.

2.4. Komerciālu valsts monopolu

gadījumā Puses apliecina gatavību no trešā gada pēc šā Nolīguma

stāšanās spēkā nodrošināt, ka nepastāv diskriminācija starp Pušu

pilsoņiem un uzņēmējsabiedrībām attiecībā uz nosacījumiem, ar

kuriem preces tiek ražotas vai realizētas.

Attiecībā uz publiskiem uzņēmumiem

vai uzņēmumiem, kuriem dalībvalstis vai Krievija piešķir

ekskluzīvas tiesības, Puses apliecina gatavību no trešā gada pēc

šā Nolīguma stāšanās spēkā nodrošināt, ka netiek ieviesti un

nepaliek spēkā nekādi pasākumi, kas rada traucējumus

tirdzniecībai starp Kopienu un Krieviju tādā mērā, kas ir

pretrunā Pušu attiecīgajām interesēm. Šis noteikums nerada

šķēršļus uzņēmumiem juridiski vai faktiski veikt tiem uzticētos

konkrētos uzdevumus.

2.5. Laika posmu, kas noteikts 2.

punkta 2. un 4. apakšpunktā, var pagarināt, Pusēm

vienojoties.

3. Pēc Kopienas vai Krievijas

lūguma Sadarbības komitejā var rīkot konsultācijas par

konkurences ierobežojumiem vai traucējumiem, kas minēti 1. un 2.

punktā, un par to konkurences tiesību piemērošanu, atbilstīgi

ierobežojumiem, ko uzliek normatīvie akti par informācijas

izpaušanu, konfidencialitāti un komercnoslēpumu. Konsultācijās

var iekļaut arī jautājumus par 1. un 2. punkta

interpretāciju.

4. Puse, kam ir pieredze

konkurences tiesību piemērošanā, attiecīgi apsver iespēju pēc

otras Puses lūguma un atbilstīgi pieejamiem resursiem sniegt

tehnisku palīdzību konkurences noteikumu izstrādē un

īstenošanā.

5. Iepriekš minētie noteikumi

nekādā veidā neskar Puses tiesības piemērot atbilstīgus

pasākumus, īpaši tos, kas minēti 18. pantā, lai risinātu

tirdzniecības traucējumus.