Par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses

43. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

1. Puses vienojas, ka

administratīvā sadarbība ir būtiski svarīga šajā sadaļā

noteiktā preferenciālā režīma īstenošanai un kontrolei, un

uzsver savu apņemšanos cīnīties pret pārkāpumiem un krāpšanu

muitas un ar to saistītos jautājumos.

2. Ja kāda Puse uz objektīvas

informācijas pamata konstatē nespēju nodrošināt administratīvo

sadarbību un/vai atklāj pārkāpumus vai krāpšanu atbilstīgi šim

pantam, attiecīgā Puse saskaņā ar šo pantu var pagaidu kārtā

apturēt konkrētā preferenciālā režīma piemērošanu attiecīgajam

ražojumam vai ražojumiem.

3. Šā panta nolūkos nespēja

nodrošināt administratīvo sadarbību cita starpā nozīmē

a) atkārtotu nespēju izpildīt

pienākumu pārbaudīt attiecīgā ražojuma vai ražojumu izcelsmes

statusu;

b) atkārtotu atteikšanos veikt

izcelsmes apliecinājuma pārbaudi un/vai paziņot tās rezultātus,

vai nepamatotu kavēšanos ar šo darbību,

c) atkārtotu atteikšanos vai

nepamatotu kavēšanos, iegūstot atļauju veikt administratīvas

sadarbības uzdevumus, lai pārbaudītu dokumentu autentiskumu vai

informācijas pareizību saistībā ar konkrētā preferenciālā

režīma piešķiršanu.

Šā panta nolūkos pārkāpums vai

krāpšana var tikt konstatēta arī tad, ja bez izskaidrojoša

iemesla saistībā ar objektīvu informāciju par pārkāpumiem vai

krāpšanu strauji palielinās preču imports, pārsniedzot otras

Puses parasto ražošanas līmeni un eksporta jaudu.

4. Uz pagaidu apturēšanu

attiecas šādi noteikumi:

a) Puse, kas uz objektīvas

informācijas pamata konstatē nespēju nodrošināt administratīvo

sadarbību un/vai atklāj pārkāpumus vai krāpšanu, par to tūlīt

paziņo Stabilizācijas un asociācijas komitejai, sniedzot arī

objektīvu informāciju, un, pamatojoties uz visu attiecīgo

informāciju un objektīviem secinājumiem, uzsāk apspriešanos

minētajā komitejā, lai rastu abām Pusēm pieņemamu

risinājumu.

b) Ja Puses ir uzsākušas

apspriešanos Stabilizācijas un asociācijas komitejā un trīs

mēnešu laikā pēc minētās paziņošanas nav spējušas vienoties par

pieņemamu risinājumu, skartā Puse var pagaidu kārtā apturēt

attiecīgajam ražojumam vai ražojumiem piemērojamo konkrēto

preferenciālo režīmu. Par pagaidu apturēšanu tūlīt paziņo

Stabilizācijas un asociācijas komitejai.

c) Šajā pantā paredzētā pagaidu

apturēšana nepārsniedz to, kas nepieciešams skartās Puses

finansiālo interešu aizsardzībai. Tā nepārsniedz sešu mēnešu

periodu, kuru var pagarināt. Par pagaidu apturēšanu tūlīt pēc

tās pieņemšanas paziņo Stabilizācijas un asociācijas komitejai.

Par to periodiski apspriežas Stabilizācijas un asociācijas

komitejā, jo īpaši, lai to atceltu, tiklīdz vairs nepastāv to

pamatojošie apstākļi.

5. Vienlaikus ar paziņošanu

Stabilizācijas un asociācijas komitejai atbilstīgi 4. punkta a)

apakšpunktam skartā Puse publicē arī paziņojumu importētājiem

Oficiālajā Vēstnesī. Šajā paziņojumā attiecībā uz

konkrēto ražojumu jānorāda, ka uz objektīvas informācijas

pamata ir atklāta nespēja nodrošināt administratīvo sadarbību

un/vai atklāti pārkāpumi vai krāpšana.