65. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Dzīvnieku veselības un kaitīgo
organismu statusa un reģionālo apstākļu atzīšana tirdzniecības
nolūkiem
A. Dzīvnieku slimību, inficētu dzīvnieku un kaitīgo organismu
statusa atzīšana
1. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un inficētiem dzīvniekiem
(tai skaitā ar zoonozēm) piemēro šādus noteikumus:
a) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas
Puses vai tās reģiona, ko noteikusi eksportētāja Puse saskaņā ar
šā nolīguma VII pielikuma A daļu, dzīvnieku veselības statusu
attiecībā uz šā nolīguma VI pielikuma A daļā norādītajām
dzīvnieku slimībām;
b) ja Puse uzskata, ka kādai tās teritorijai vai reģionam ir
īpašs statuss attiecībā uz konkrēto dzīvnieku slimību, kas nav
viens no šā nolīguma VI pielikuma A daļā minētajiem, tā var
pieprasīt šā statusa atzīšanu saskaņā ar kritērijiem, kas
noteikti šā nolīguma VII pielikuma C daļā. Importētāja Puse var
pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un
dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu, kas atbilst Pušu
savstarpēji pieņemtajam statusam;
c) Pušu teritoriju vai reģionu statusu vai statusu nozarē vai
apakšnozarē saistībā ar tādas dzīvnieku slimības izplatību vai
sastopamību, kas nav minēta šā nolīguma VI pielikuma A daļā, vai
dzīvnieku inficēšanos un/vai attiecīgā gadījumā ar to saistīto
risku, kā to definē OIE, Puses atzīst par savstarpējas
tirdzniecības pamatu. Importētāja Puse var pieprasīt tādas
garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku produktu
ievešanu, kas atbilst noteiktajam statusam saskaņā ar
atbilstošajiem OIE ieteikumiem;
d) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien
importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa
paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai
pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un
administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu
tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a), b) un c)
apakšpunktu.
2. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem piemēro šādus
noteikumus:
a) Puses tirdzniecības nolūkos savstarpēji atzīst kaitīgo
organismu statusu attiecībā uz kaitīgiem organismiem, kas
norādīti šā nolīguma VI pielikuma B daļā;
b) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien
importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa
paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai
pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un
administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu
tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a) apakšpunktu.
B. Reģionalizācijas / zonēšanas, no kaitīga organisma brīvu
teritoriju (turpmāk - KBT) un aizsargājamo zonu (turpmāk - AZ)
atzīšana
3. Puses atzīst reģionalizācijas un KBZ jēdzienus, kā noteikts
attiecīgi Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas 1997. gada
Starptautiskajā augu aizsardzības konvencijā un Starptautiskajos
fitosanitāro pasākumu standartos (turpmāk - SFPS), un aizsargātās
zonas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK, ko Puses vienojas piemērot
savstarpējai tirdzniecībai.
4. Puses vienojas, ka reģionalizācijas lēmumus par dzīvnieku
un zivju slimībām, kas uzskaitītas šā nolīguma VI pielikuma A
daļā, un kaitīgiem organismiem, kas uzskaitīti šā nolīguma VI
pielikuma B daļā, pieņem saskaņā ar šā nolīguma VII pielikuma A
un B daļas noteikumiem.
5. a) Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un saskaņā ar šā
nolīguma 67. pantu eksportētāja Puse, kas lūdz importētāju Pusi
atzīt tās reģionalizācijas lēmumu, paziņo veiktos pasākumus,
pievienojot visus paskaidrojumus un apstiprinošus datus par tās
konstatējumiem un lēmumiem. Neierobežojot šā nolīguma 68. pantu
un, ja vien importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un
nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos un/vai
verificēšanu 15 darba dienu laikā no paziņojuma saņemšanas, šādi
paziņotu reģionalizācijas lēmumu uzskata par akceptētu;
b) Apspriešanās, kas minēta šā punkta a) apakšpunktā,
norisinās saskaņā ar šā nolīguma 68. panta 3. punktu. Importētāja
Puse izvērtē papildu informāciju 15 darba dienās no papildu
informācijas saņemšanas dienas. Verificēšanu, kas minēta a)
apakšpunktā, veic saskaņā ar šā nolīguma 71. pantu un 25 darba
dienu laikā no verificēšanas pieprasījuma saņemšanas.
6. a) Attiecībā uz kaitīgiem organismiem katra Puse nodrošina,
ka tirdzniecībā ar augiem, augu produktiem un citiem objektiem
attiecīgā gadījumā tiek ievērots kaitīgu organismu statuss
teritorijā, ko otra Puse atzinusi par aizsargājamu zonu vai KBT.
Puse, kas lūdz otru Pusi atzīt tās KBT, paziņo veiktos pasākumus
un pēc pieprasījuma sniedz visus paskaidrojumus un apstiprinošus
datus par tās izveidi un uzturēšanu, kā tas paredzēts
attiecīgajos SFPS, ko Puses uzskata par piemērotiem.
Neierobežojot šā nolīguma 73. pantu un, ja vien Puse neceļ tiešus
iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos
un/vai verificēšanu triju mēnešu laikā no paziņojuma saņemšanas,
šādi paziņotu KBT lēmumu uzskata par akceptētu;
b) Apspriešanās, kas minēta a) apakšpunktā, norisinās saskaņā
ar šā nolīguma 68. panta 3. punktu. Importētāja Puse izvērtē
papildu informāciju trīs mēnešos no tās saņemšanas dienas. Šā
punkta a) apakšpunktā norādīto verificēšanu veic saskaņā ar šā
nolīguma 71. pantu un 12 mēnešos no verificēšanas pieprasījuma
saņemšanas dienas, ņemot vērā attiecīgā kaitīgā organisma un
kultūrauga bioloģiju.
7. Pēc šā panta 4. - 6. punktā aprakstīto procedūru
pabeigšanas un neskarot šā nolīguma 73. pantu, katra Puse bez
nepamatotas kavēšanās veic nepieciešamos likumdošanas un
administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu
tirdzniecību, pamatojoties uz iepriekš minēto.
C. Sadrumstalotība
Puses apņemas iesaistīties turpmākās diskusijās ar nolūku
īstenot norobežošanas principu, kas minēts šā nolīguma XIV
pielikumā.