Par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses

65. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Dzīvnieku veselības un kaitīgo

organismu statusa un reģionālo apstākļu atzīšana tirdzniecības

nolūkiem

A. Dzīvnieku slimību, inficētu dzīvnieku un kaitīgo organismu

statusa atzīšana

1. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un inficētiem dzīvniekiem

(tai skaitā ar zoonozēm) piemēro šādus noteikumus:

a) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas

Puses vai tās reģiona, ko noteikusi eksportētāja Puse saskaņā ar

šā nolīguma VII pielikuma A daļu, dzīvnieku veselības statusu

attiecībā uz šā nolīguma VI pielikuma A daļā norādītajām

dzīvnieku slimībām;

b) ja Puse uzskata, ka kādai tās teritorijai vai reģionam ir

īpašs statuss attiecībā uz konkrēto dzīvnieku slimību, kas nav

viens no šā nolīguma VI pielikuma A daļā minētajiem, tā var

pieprasīt šā statusa atzīšanu saskaņā ar kritērijiem, kas

noteikti šā nolīguma VII pielikuma C daļā. Importētāja Puse var

pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un

dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu, kas atbilst Pušu

savstarpēji pieņemtajam statusam;

c) Pušu teritoriju vai reģionu statusu vai statusu nozarē vai

apakšnozarē saistībā ar tādas dzīvnieku slimības izplatību vai

sastopamību, kas nav minēta šā nolīguma VI pielikuma A daļā, vai

dzīvnieku inficēšanos un/vai attiecīgā gadījumā ar to saistīto

risku, kā to definē OIE, Puses atzīst par savstarpējas

tirdzniecības pamatu. Importētāja Puse var pieprasīt tādas

garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku produktu

ievešanu, kas atbilst noteiktajam statusam saskaņā ar

atbilstošajiem OIE ieteikumiem;

d) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien

importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa

paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai

pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un

administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu

tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a), b) un c)

apakšpunktu.

2. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem piemēro šādus

noteikumus:

a) Puses tirdzniecības nolūkos savstarpēji atzīst kaitīgo

organismu statusu attiecībā uz kaitīgiem organismiem, kas

norādīti šā nolīguma VI pielikuma B daļā;

b) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien

importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa

paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai

pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un

administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu

tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a) apakšpunktu.

B. Reģionalizācijas / zonēšanas, no kaitīga organisma brīvu

teritoriju (turpmāk - KBT) un aizsargājamo zonu (turpmāk - AZ)

atzīšana

3. Puses atzīst reģionalizācijas un KBZ jēdzienus, kā noteikts

attiecīgi Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas 1997. gada

Starptautiskajā augu aizsardzības konvencijā un Starptautiskajos

fitosanitāro pasākumu standartos (turpmāk - SFPS), un aizsargātās

zonas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK, ko Puses vienojas piemērot

savstarpējai tirdzniecībai.

4. Puses vienojas, ka reģionalizācijas lēmumus par dzīvnieku

un zivju slimībām, kas uzskaitītas šā nolīguma VI pielikuma A

daļā, un kaitīgiem organismiem, kas uzskaitīti šā nolīguma VI

pielikuma B daļā, pieņem saskaņā ar šā nolīguma VII pielikuma A

un B daļas noteikumiem.

5. a) Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un saskaņā ar šā

nolīguma 67. pantu eksportētāja Puse, kas lūdz importētāju Pusi

atzīt tās reģionalizācijas lēmumu, paziņo veiktos pasākumus,

pievienojot visus paskaidrojumus un apstiprinošus datus par tās

konstatējumiem un lēmumiem. Neierobežojot šā nolīguma 68. pantu

un, ja vien importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un

nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos un/vai

verificēšanu 15 darba dienu laikā no paziņojuma saņemšanas, šādi

paziņotu reģionalizācijas lēmumu uzskata par akceptētu;

b) Apspriešanās, kas minēta šā punkta a) apakšpunktā,

norisinās saskaņā ar šā nolīguma 68. panta 3. punktu. Importētāja

Puse izvērtē papildu informāciju 15 darba dienās no papildu

informācijas saņemšanas dienas. Verificēšanu, kas minēta a)

apakšpunktā, veic saskaņā ar šā nolīguma 71. pantu un 25 darba

dienu laikā no verificēšanas pieprasījuma saņemšanas.

6. a) Attiecībā uz kaitīgiem organismiem katra Puse nodrošina,

ka tirdzniecībā ar augiem, augu produktiem un citiem objektiem

attiecīgā gadījumā tiek ievērots kaitīgu organismu statuss

teritorijā, ko otra Puse atzinusi par aizsargājamu zonu vai KBT.

Puse, kas lūdz otru Pusi atzīt tās KBT, paziņo veiktos pasākumus

un pēc pieprasījuma sniedz visus paskaidrojumus un apstiprinošus

datus par tās izveidi un uzturēšanu, kā tas paredzēts

attiecīgajos SFPS, ko Puses uzskata par piemērotiem.

Neierobežojot šā nolīguma 73. pantu un, ja vien Puse neceļ tiešus

iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos

un/vai verificēšanu triju mēnešu laikā no paziņojuma saņemšanas,

šādi paziņotu KBT lēmumu uzskata par akceptētu;

b) Apspriešanās, kas minēta a) apakšpunktā, norisinās saskaņā

ar šā nolīguma 68. panta 3. punktu. Importētāja Puse izvērtē

papildu informāciju trīs mēnešos no tās saņemšanas dienas. Šā

punkta a) apakšpunktā norādīto verificēšanu veic saskaņā ar šā

nolīguma 71. pantu un 12 mēnešos no verificēšanas pieprasījuma

saņemšanas dienas, ņemot vērā attiecīgā kaitīgā organisma un

kultūrauga bioloģiju.

7. Pēc šā panta 4. - 6. punktā aprakstīto procedūru

pabeigšanas un neskarot šā nolīguma 73. pantu, katra Puse bez

nepamatotas kavēšanās veic nepieciešamos likumdošanas un

administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu

tirdzniecību, pamatojoties uz iepriekš minēto.

C. Sadrumstalotība

Puses apņemas iesaistīties turpmākās diskusijās ar nolūku

īstenot norobežošanas principu, kas minēts šā nolīguma XIV

pielikumā.