Par Kopējās aviācijas telpas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses

3. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Tiesību piešķiršana

1. Uz šajā pantā paredzētajām tiesībām attiecas šā nolīguma I

pielikumā paredzētie pārejas noteikumi.

Satiksmes tiesības un maršrutu saraksts

2. Katra Puse piešķir otrai Pusei šādas tiesības veikt

starptautiskus gaisa pārvadājumus, ko nediskriminējošā veidā

īsteno otras Puses gaisa pārvadātāji:

a) tiesības lidot pāri tās teritorijai bez nosēšanās;

b) tiesības veikt tās teritorijā nekomerciālu pieturu;

c) tiesības veikt regulārus un neregulārus pasažieru,

apvienotos un vienīgi kravu starptautiskos gaisa pārvadājumus

starp punktiem1 šādos maršrutos:

i) Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem:

punkti Eiropas Savienībā - starppunkti Eiropas kaimiņattiecību

politikas partneru teritorijās2, valstīs, kas

ir daudzpusējā nolīguma par Eiropas Kopējās aviācijas telpas

izveidi puses,3 vai Eiropas Brīvās

tirdzniecības asociācijas dalībvalstīs4 -

punkti Armēnijā - punkti citās teritorijās;

ii) Armēnijas gaisa pārvadātājiem:

punkti Armēnijā - starppunkti Eiropas kaimiņattiecību

politikas partneru teritorijās, valstīs, kas ir daudzpusējā

nolīguma par Eiropas Kopējās aviācijas telpas izveidi puses, vai

Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstīs - punkti

Eiropas Savienībā;

d) citas šajā nolīgumā norādītās tiesības.

Darbības elastīgums

3. Katras Puses gaisa pārvadātāji pēc savas izvēles var

jebkurā vai visos lidojumos 2. punktā noteiktajos maršrutos:

a) veikt lidojumus vienā vai abos virzienos;

b) apvienot dažādus reisa numurus vienā gaisa kuģa

lidojumā;

c) apkalpot starppunktus un citus punktus, kā arī punktus Pušu

teritorijās jebkurā kombinācijā un secībā saskaņā ar 2. punkta

noteikumiem;

d) izlaist nosēšanos kādā punktā vai punktos;

e) pārcelt pārvadājumus no jebkura tās gaisa kuģa uz citu tās

gaisa kuģi jebkurā punktā (gaisa kuģa maiņa, nemainot lidojuma

numuru);

f) veikt starpnosēšanos jebkurā punktā, kas atrodas katras

Puses teritorijā vai ārpus tās;

g) veikt tranzīta pārvadājumus caur otras Puses

teritoriju;

h) apvienot pārvadājumus vienā gaisa kuģī neatkarīgi no tā,

kur šie pārvadājumi sākas; un

i) apkalpot vairāk nekā vienu punktu vienā lidojumā

(co-terminalisation).

Šajā punktā paredzēto darbības elastīgumu var izmantot bez

virziena vai ģeogrāfiskiem ierobežojumiem un nezaudējot jebkādas

tiesības veikt pārvadājumus, kuri ir citādi atļauti šajā

nolīgumā, ja:

a) Armēnijas gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu

Armēnijā;

b) Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu

Eiropas Savienībā.

4. Katra Puse ļauj gaisa pārvadātājiem noteikt to piedāvāto

starptautisko gaisa pārvadājumu biežumu un jaudu, pamatojoties uz

komerciāliem apsvērumiem tirgū. Atbilstīgi šīm tiesībām neviena

no Pusēm nedrīkst vienpusēji ierobežot pārvadājumu apjomu,

pakalpojumu biežumu vai regularitāti, pārvadājumu maršrutus,

izcelsmi vai galamērķi, vai otras Puses gaisa pārvadātāju

ekspluatēto gaisa kuģu tipu vai tipus, izņemot gadījumus, kad tas

saistīts ar muitas, tehniskiem, darbības, vides vai veselības

aizsardzības apsvērumiem, vai ja šajā nolīgumā paredzēts

citādi.

5. Katras Puses gaisa pārvadātāji, tostarp piemērojot kodu

koplietojuma nosacījumus, var apkalpot jebkuru punktu, kas

atrodas trešā valstī un kas neietilpst konkrētā maršrutā, ja vien

tie neizmanto piektās brīvības tiesības.

6. Neviens šā nolīguma nosacījums:

a) nepiešķir Armēnijas gaisa pārvadātājiem tiesības jebkurā ES

dalībvalstī uzņemt pasažierus, bagāžu, kravas vai pasta

sūtījumus, kuri veikti par atlīdzību un kuru galamērķis ir cits

punkts tajā pašā ES dalībvalstī;

b) nepiešķir Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem tiesības

Armēnijā uzņemt pasažierus, bagāžu, kravas vai pasta sūtījumus,

kuri veikti par atlīdzību un kuru galamērķis ir cits punkts

Armēnijā, lai pārvadātu tos par atlīdzību.

7. Īstenojot savas attiecīgās tiesības un pienākumus saskaņā

ar šo nolīgumu, Puses nekādā veidā nediskriminē otras Puses gaisa

pārvadātājus, jo īpaši valstspiederības dēļ.

8. Neatkarīgi no citiem šā nolīguma noteikumiem katrai Pusei

ir tiesības atteikties veikt starptautiskus gaisa pārvadājumus

no, uz vai caur tādas trešās valsts teritoriju, ar kuru šai Pusei

nav diplomātisku attiecību.