Par Latvijas Republikas valdības un Apvienoto Arābu Emirātu valdības nolīgumu par gaisa satiksmi

7. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Aviācijas

drošība

1. Saskaņā ar tiesībām un pienākumiem, kas izriet no

starptautisko tiesību normām, Līgumslēdzējas Puses apliecina, ka

šā Nolīguma neatņemama sastāvdaļa ir to savstarpējais pienākums

aizsargāt civilās aviācijas drošību pret nelikumīgas iejaukšanās

aktiem. Neierobežojot starptautisko tiesību normu un no tām

izrietošo tiesību un pienākumu vispārējo raksturu, Līgumslēdzējas

Puses darbojas saskaņā ar Konvenciju par noziegumiem un dažām

citām darbībām, kas izdarītas gaisa kuģos, kura parakstīta 1963.

gada 14. septembrī Tokijā, Konvenciju par cīņu pret nelikumīgu

gaisa kuģu sagrābšanu, kura parakstīta 1970. gada 16. decembrī

Hāgā, Konvenciju par cīņu pret nelikumīgām darbībām, kas apdraud

civilās aviācijas drošību, kura parakstīta 1971. gada 23.

septembrī Monreālā, Protokolu par cīņu pret nelikumīgu vardarbību

lidostās, kas apkalpo starptautisko civilo aviāciju, kas

parakstīts 1988.gada 24.februārī Monreālā un jebkuru citu

aviācijas drošības daudzpusēju nolīgumu, kuru abas Līgumslēdzējas

Puses apņemsies ievērot.

2. Katra Līgumslēdzēja Puse pēc pieprasījuma sniedz visu

nepieciešamo palīdzību, lai novērstu nelikumīgu civilās aviācijas

gaisa kuģu sagrābšanu un citas pret gaisa kuģiem, to pasažieriem

un apkalpēm, lidostām un aeronavigācijas iekārtām vērstas

nelikumīgas darbības un jebkurus citus draudus civilās aviācijas

drošībai.

3. Līgumslēdzējas Puses savstarpējās attiecībās rīkojas

saskaņā ar aviācijas drošības noteikumiem un tehniskajām

prasībām, kuras noteikusi Starptautiskā civilās aviācijas

organizācija un kuras kā pielikumi pievienotas Konvencijai; tās

pieprasa, lai visi to reģistrā reģistrēto gaisa kuģu

ekspluatanti, gaisa kuģu ekspluatanti, kuru galvenā darbības

vieta vai pastāvīgā uzturēšanās vieta ir to teritorijā, un

lidostu ekspluatanti to teritorijā darbotos saskaņā ar minētajiem

aviācijas drošības noteikumiem.

4. Katra Līgumslēdzēja Puse ievēro otras Līgumslēdzējas Puses

aviācijas drošības noteikumus, ierodoties otras Līgumslēdzējas

Puses teritorijā, atstājot šo teritoriju vai uzturoties tajā, un

katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, lai tās valsts teritorijā

tiktu veikti atbilstoši pasākumi gaisa kuģu aizsardzībai un

pasažieru, apkalpes, pasažieriem klātesošās bagāžas, bagāžas,

kravas un gaisa kuģa krājumu pārbaudei pirms iekāpšanas vai

iekraušanas gaisa kuģī un tās laikā. Katra Līgumslēdzēja Puse ar

sapratni izvērtē jebkuru otras Līgumslēdzējas Puses lūgumu pēc

saprātīgiem drošības pasākumiem, lai novērstu īpašus draudus.

5. Nelikumīga gaisa kuģa sagrābšanas incidenta vai tā draudu

gadījumā, vai, ja tiek veiktas citas nelikumīgas pret gaisa kuģa,

tā pasažieru un apkalpes, lidostu vai aeronavigācijas iekārtu

drošību vērstas darbības, Līgumslēdzējas Puses viena otrai sniedz

palīdzību, atvieglojot sakaru līdzekļu izmantošanu un veicot

citus nepieciešamos pasākumus, lai ātri un droši izbeigtu šo

incidentu vai novērstu tā draudus.

6. Ja vienai Līgumslēdzējai Pusei ir pamats uzskatīt, ka otra

Līgumslēdzēja Puse pārkāpj šajā pantā noteiktās aviācijas

drošības prasības, šās Līgumslēdzējas Puses aviācijas

institūcijas var pieprasīt tūlītējas konsultācijas ar otras

Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijām. Ja piecpadsmit (15)

dienu laikā pēc konsultāciju pieprasīšanas netiek panākta

pieņemama vienošanās, minētās Līgumslēdzējas Puses nozīmētās

aviokompānijas vai aviokompāniju pārvadājumu atļaujas un

tehniskās atļaujas var tikt apturētas, anulētas, atceltas,

ierobežotas vai arī var tikt pieprasīta noteiktu nosacījumu

izpilde. Īpašas nepieciešamības gadījumā katra Līgumslēdzēja Puse

var veikt attiecīgas darbības pirms piecpadsmit (15) dienu

termiņa beigām.