Par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses

100. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

Izglītība un

mācības

1. Puses sadarbojas, lai

paaugstinātu vispārējās izglītības, arodizglītības un mācību

līmeni Albānijā, kā arī jaunatnes politikas un jaunatnes

nodarbinātības līmeni. Augstākās izglītības sistēmu prioritāte

ir Boloņas deklarācijas mērķu sasniegšana.

2. Puses sadarbojas arī, lai

Albānijā nodrošinātu tādu piekļuvi izglītībai un mācībām visos

līmeņos, kas nav diskriminējoša dzimuma, ādas krāsas, etniskās

piederības vai reliģiskās pārliecības dēļ.

3. Attiecīgās Kopienas

programmas un instrumenti sekmē izglītības un mācību struktūru

un darbības uzlabošanu Albānijā.

4. Sadarbībā pienācīgi ņem vērā

prioritātes, kas saistītas ar Kopienas acquis šajā

jomā.

101.

pants

Sadarbība kultūras jomā

Puses apņemas veicināt sadarbību

kultūras jomā. Šī sadarbība palīdz arī palielināt savstarpēju

sapratni un cieņu indivīdu, kopienu un tautu vidū. Puses arī

apņemas sadarboties, lai veicinātu kultūras daudzveidību,

sevišķi atbilstīgi UNESCO Konvencijai par kultūras izpausmju

daudzveidības aizsardzību un veicināšanu.

102.

pants

Sadarbība audiovizuālajā jomā

1. Puses sadarbojas, lai

veicinātu audiovizuālās ražošanas nozares attīstību Eiropā un

sekmētu kopdarbu kino un televīzijas jomā.

2. Sadarbība varētu ietvert arī

programmas un iespējas žurnālistu un citu plašsaziņas līdzekļu

profesionāļu mācībām, kā arī tehnisko palīdzību kā valsts, tā

arī privātajiem plašsaziņas līdzekļiem, lai stiprinātu to

neatkarību, profesionalitāti un saites ar Eiropas plašsaziņas

līdzekļiem.

3. Albānija saskaņo savu

politiku pārrobežu apraides saturisko aspektu reglamentēšanas

jomā ar Kopienas politiku un savus tiesību aktus - ar Kopienas

acquis. Albānija īpašu uzmanību pievērš jautājumiem, kas

saistīti ar intelektuālā īpašuma tiesību iegūšanu programmām,

kuras pārraida ar satelīta, cietzemes frekvenču vai kabeļa

palīdzību.

103.

pants

Informācijas sabiedrība

1. Sadarbībā galvenā uzmanība

tiek pievērsta prioritātēm, kas saistītas ar Kopienas acquis

attiecībā uz informācijas sabiedrību. Tajā galvenokārt

atbalstīs Albānijas politikas un tiesību aktu pakāpenisku

pielāgošanu Kopienas politikai un tiesību aktiem šajā jomā.

2. Puses sadarbosies arī ar

mērķi turpmāk attīstīt informācijas sabiedrību Albānijā.

Vispārējie mērķi būs visas sabiedrības sagatavošana digitālajam

gadsimtam, ieguldījumu piesaiste un tīklu un pakalpojumu

sadarbspējas nodrošināšana.

104.

pants

Elektronisko sakaru tīkli un pakalpojumi

1. Sadarbībā galvenā uzmanība

tiek pievērsta prioritātēm, kas saistītas ar Kopienas

acquis šajā jomā.

2. Puses sevišķi stiprina

sadarbību elektronisko sakaru tīklu un saistītu pakalpojumu

jomā, lai Albānija gadu pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas

varētu pieņemt Kopienas acquis šajās nozarēs.

105.

pants

Informācija un sakari

Kopiena un Albānija veic

vajadzīgos pasākumus, lai veicinātu savstarpēju informācijas

apmaiņu. Prioritāras ir tādas programmas, kuru mērķis ir sniegt

plašai sabiedrībai pamatinformāciju par Kopienu, kā arī

specifiskāku informāciju Albānijas profesionālajām

aprindām.

106.

pants

Transports

1. Puses sadarbībā pievērš

uzmanību prioritātēm, kas saistītas ar Kopienas acquis

transporta jomā.

2. Sadarbības mērķis jo īpaši

var būt Albānijas transporta veidu pārstrukturēšana un

modernizācija, uzlabojot pasažieru brīvu pārvietošanos un preču

brīvu apriti, sekmējot pieeju transporta tirgum un iekārtu,

tostarp ostu un lidostu, pieejamību, atbalstot multimodālo

infrastruktūru attīstību saistībā ar galvenajiem Eiropas

komunikāciju tīkliem, galvenokārt, lai sekmētu reģionālo saišu

attīstību, sasniegtu tādus darbības standartus, kas ir

līdzvērtīgi Kopienas standartiem, Albānijā attīstītu tādu

transporta sistēmu, kas ir savietojama ar Kopienas sistēmu un

ir tai pielāgota, kā arī uzlabotu vides aizsardzību transporta

jomā.

107.

pants

Enerģētika

Sadarbībā uzmanība tiek

pievērsta prioritātēm, kas saistītas ar Kopienas acquis

enerģētikas jomā, tostarp, ja vajadzīgs, kodoldrošības

aspektiem. Tā atspoguļo tirgus ekonomikas principus un

pamatojas uz parakstīto reģionālo Enerģētikas kopienas līgumu

ar mērķi pakāpeniski iekļaut Albāniju Eiropas enerģētikas

tirgos.

108.

pants

Vide

1. Puses veido un stiprina

sadarbību, lai izpildītu ļoti svarīgu uzdevumu - apkarotu vides

degradāciju, lai sekmētu vides ilgtspējību.

2. Sadarbībā galvenā uzmanība

tiek pievērsta prioritātēm, kas saistītas ar Kopienas

acquis vides jomā.

109.

pants

Sadarbība pētniecības un tehnoloģiju izstrādes jomā

1. Puses sekmē sadarbību civilās

zinātniskās pētniecības un tehnoloģiju izstrādes jomā,

pamatojoties uz savstarpēju izdevīgumu un, ņemot vērā resursu

pieejamību, pieejamību to attiecīgajām programmām, ievērojot

atbilstošu intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma

tiesību efektīvas aizsardzības līmeni.

2. Sadarbībā pienācīgi ņem vērā

prioritātes, kas saistītas ar Kopienas acquis

pētniecības un tehnoloģiju attīstības jomā.

3. Sadarbību īsteno saskaņā ar

īpašu režīmu, par ko veic sarunas un ko pieņem saskaņā ar

katras Puses pieņemtajām procedūrām.

110.

pants

Reģionāla un vietēja mēroga attīstība

1. Puses tiecas stiprināt

sadarbību reģionālās un vietējās attīstības jomā ar mērķi

sekmēt ekonomikas attīstību un samazināt atšķirības starp

reģioniem. Īpašu uzmanību pievērš pārrobežu, starptautiskajai

un starpreģionālajai sadarbībai.

2. Sadarbībā ņem vērā

prioritātes, kas saistītas ar Kopienas acquis reģionālās

attīstības jomā.

111.

pants

Valsts pārvalde

1. Sadarbības mērķis ir Albānijā

nodrošināt efektīvas un atbildīgas valsts pārvaldes veidošanos,

jo īpaši, lai atbalstītu tiesiskuma īstenošanu, valsts iestāžu

pareizu darbību visas Albānijas sabiedrības labā un Eiropas

Savienības un Albānijas attiecību netraucētu attīstību.

2. Sadarbība šajā jomā

galvenokārt pievēršas iestāžu veidošanai, tostarp pārredzamu un

objektīvu darbā pieņemšanas procedūru attīstīšanai un

īstenošanai, cilvēkresursu vadībai, karjeras attīstībai

civildienestā, turpmākām mācībām, ētikas normu sekmēšanai

valsts pārvaldē un elektroniskajai pārvaldībai. Sadarbība

attiecas gan uz centrālo, gan vietējā līmeņa pārvaldi.

IX

SADAĻA

FINANŠU SADARBĪBA