Par Visaptverošo un pastiprināto partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses

122. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Izņēmumi

1. Puses apstiprina, ka to spēkā esošās tiesības un pienākumi

saskaņā ar 1994. gada GATT XX pantu un tā skaidrojošajām

piezīmēm attiecas uz šā nolīguma aptverto preču tirdzniecību.

Minētajā nolūkā 1994. gada GATT XX pants un tā

skaidrojošās piezīmes ir iekļautas šajā nolīgumā un ir tā

sastāvdaļa mutatis mutandis.

2. Puses apzinās, ka pirms jebkādu 1994. gada GATT XX

panta i) un j) punktā paredzēto pasākumu veikšanas Puse, kas

iecerējusi veikt pasākumus, sniedz otrai Pusei visu attiecīgo

informāciju, lai rastu abām Pusēm pieņemamu risinājumu. Puses var

vienoties par līdzekļiem grūtību pārvarēšanai. Ja 30 dienās pēc

šādas informācijas sniegšanas vienošanās netiek panākta, Puse

saistībā ar attiecīgo preci var piemērot pasākumus saskaņā ar šo

pantu. Ja ārkārtēju un kritisku apstākļu dēļ, kuros nepieciešama

tūlītēja rīcība, iepriekšēja informēšana vai izskatīšana nav

iespējama, Puse, kas paredzējusi veikt pasākumus, var

nekavējoties piemērot aizsardzības pasākumus, kuri nepieciešami

situācijas risināšanai, un tūlīt informē par tiem otru Pusi.